第42章42(1 / 2)

搞技术的人就这样,说干就干,吃完晚饭,也顾不上休息,爷俩当即来到研究室,摆开了架势。

谭德喜挑了两页比较浅的英文资料给他,让他先试着翻译一下。

然后自己就开始计算那些复杂无比的方程式了,算盘打得噼里啪啦的,刘弘毅看了,佩服得不行。亏他五十好几的人,扒拉起算盘来,那手指头比热恋中的少年还要灵活。

不过刘弘毅本就是那种能静下心来的超级学霸,很快就对外界的“噪音”熟视无睹,自顾自开始翻译那两页英文资料。

刘弘毅的外文功底相当深厚,精通好几国的语言。

他原本就是理科学霸。

虽然后来投笔从政,多年没有从事专业研究,但后来回到静江科技学院当教授,又重新开始搞学术,这外语又捡起来了。

尽管还比不上自己巅峰时期的水准,但比起这年头大多数所谓外语专业的人才,那是要强得多了。

一个小时不到,两页资料就翻译完毕。

“老师,我搞完了,请你批改!”

“这么快?”

正在埋头搞计算的谭德喜诧异地抬起头,将稿纸接了过去。只见上边写着工整的楷书,除了专业术语空着之外,其他内容确实已经翻译完了。

而那些专业术语,刘弘毅也很细心地用铅笔写在空白处,为的就是方便谭德喜直接“填空”,没必要再去查看原文,浪费时间了。

其实大部分的专业术语,刘弘毅都明白,他是故意空出来的。

你说你天赋高,跟着楚州一中的英语老师学习,可以翻译出普通的英文内容,勉强解释得通。你居然连专业的军事技术术语都能整明白,信不信老谭头犟脾气发作起来,直接跑楚州一中去找你的英语老师对质?

然后把你这个高度疑似重生者抓去切片研究!

谭德喜一边对照着英文资料一边逐字逐句地检查着刘弘毅翻译的内容,越看越是心惊,稀疏的灰白眉毛都扬了起来。

不但单词翻译准确,连语法都没有任何错误。

甚至还原汁原味地保留着英译中那种味儿。

返回